Nokia Lumia nghĩa là... mại dâm

Thứ sáu - 28/10/2011 06:49

Nokia Lumia nghĩa là... mại dâm

Lumia, smartphone Windows Phone đầu tiên của Nokia, lại mang nghĩa là mại dâm trong tiếng Tây Ban Nha. Còn Siri – tính năng nổi bật nhất của iPhone 4S - lại đồng âm với từ mông đít trong

>> Chi tiết Nokia Lumia 800 và Nokia Lumia 710

Nokia vừa giới thiệu những mẫu điện thoại Windows Phones đầu tiên tại sự kiện Nokia World ở Luân Đôn, Lumia 800 và Lumia 710. Hai mẫu điện thoại này đang thu hút sự chú ý của đông đảo giới công nghệ và người tiêu dùng, một phần vì đó là những mẫu smartphone đầu tiên của Nokia chạy hệ điều hành Windows Phones, phần nữa các nhà phê bình đang cho rằng chúng sẽ góp phần quyết định “vận mệnh” của cả đại gia Phần Lan Nokia và cả mảng kinh doanh hệ điều hành di động của Microsoft.

Nhưng thật không may, Lumia lại có nghĩa là “prostitute” (mại dâm) trong tiếng Tây Ban Nha. Dường như Nokia đã biết được “sự thật” này quá muộn màng. Và các mẫu điện thoại “mại dâm” này sẽ có bán vào đầu năm 2012.

Cũng phải nói rằng, Nokia không phải là công ty duy nhất phải xấu hổ vì sự “chuyển ngữ” này. Ngay cả mẫu iPhone 4S của Apple cũng “dính chưởng”. Tính năng nổi bật nhất của iPhone 4S và cũng là tính năng thu hút người dùng đến với iPhone 4S nhất là Siri. Song rắc rối lại bắt đầu từ tên gọi “Siri” này. Theo Wall Street Journal, Siri trong tiếng Nhật được phiên âm thành “Shiri”, và nó có nghĩa là “buttocks” (nghĩa là mông đít). Chính sự cố này đã tạo ra rất nhiều chủ đề “buôn chuyện” buồn cười trên Internet. Chỉ trong mấy giờ đầu sau khi công bố iPhone 4S, trên Twitter đã có những lời bình luận về “mông đít”.

 

siri.jpg
Chủ đề về tính năng "mông đít" của iPhone 4S trên Twitter

Thêm một trường hợp mà các công ty công nghệ đã chủ quan, không kiểm tra việc chuyển ngữ tên gọi, dẫn đến những ý nghĩa “buồn cười” của sản phẩm là Sega – hãng phát triển trò chơi có trụ sở tại Tokyo. Sega cũng gặp phải vấn đề rắc rối về “tên tuổi” này và đang phải “sống chung với nó”. Năm 1940, công ty bắt đầu phát triển các trò chơi và đặt tên công ty là Standard Games, sau đó lại đổi thành Service Games khi chuyển trụ sở từ Honolulu, Hawaii, đến Tokyo vào năm 1951. Và khi Service Games sáp nhập với Rosen Enterprises, công ty quyết định đổi tên lần nữa, lấy hai chữ cái đầu của Service Games để tạo thành tên “Sega”. Không may, Sega trong tiếng Italia lại là một từ lóng được sử dụng rất rộng rãi, nghĩa là “male masturbation” (thủ dâm nam). Thậm chí ngày nay, công ty vẫn luôn phải nhắc nhở mọi người phát âm tên của hãng là “see-ga” trong tất cả các video clip quảng cáo của hãng.

Tác giả: Bảo Bình

Nguồn tin: http://www.ictnews.vn

 Tags: nokia, , mại, dâm, lumia, nghĩa

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

Giấy phép sử dụng NukeViet

Bản dịch tiếng Việt của Giấy phép Công cộng GNU Người dịch Đặng Minh Tuấn <dangtuan@vietkey.net> Đây là bản dịch tiếng Việt không chính thức của Giấy phép Công cộng GNU. Bản dịch này không phải do Tổ chức Phần mềm Tự do ấn hành, và nó không quy định về mặt pháp lý các điều khoản cho các phần...

Thăm dò ý kiến

Lợi ích của phần mềm nguồn mở là gì?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập136
  • Máy chủ tìm kiếm4
  • Khách viếng thăm132
  • Hôm nay13,414
  • Tháng hiện tại368,826
  • Tổng lượt truy cập114,868,651
Left-column advertisement
  • Cộng đồng nghiên cứu bảo mật đồng hành cùng NukeViet bảo vệ hạ tầng số Việt Nam

    Ngày càng nhiều sinh viên, nhà nghiên cứu và chuyên gia an toàn thông tin lựa chọn đồng hành cùng NukeViet trong việc phát hiện, báo cáo và khắc phục các lỗ hổng bảo mật. Những đóng góp đó không chỉ giúp hoàn thiện một dự án mã nguồn mở Việt Nam mà còn góp phần bảo vệ hàng nghìn website của cơ quan, tổ chức và doanh nghiệp đang vận hành trên nền tảng này.
  • Thông báo phát hành NukeViet 4.6.00

    NukeViet 4.6.00 là phiên bản tiếp theo của NukeViet CMS dựa trên kế thừa các chức năng của dòng 4.5 và yêu cầu máy chủ hỗ trợ php 7.4 trở lên. Đây cũng là bản cập nhật bảo mật rất quan trọng được khuyến nghị cho toàn bộ người dùng.
  • Thông báo bảo mật dòng NukeViet 4.5.x

    Dòng NukeViet 4.5.x đã bước vào giai đoạn duy trì cuối vòng đời. Trang này ghi nhận liên tục các vấn đề bảo mật và cách chúng tôi xử lý để giữ an toàn cho những website còn ở lại trên dòng 4.5.x đến tháng 7 năm 2027. Chúng tôi vẫn nỗ lực bảo vệ bạn ở mức tốt nhất có thể trên nền tảng này — nhưng nếu có điều kiện, hãy lên kế hoạch chuyển sang phiên bản mới hơn để được bảo vệ tận gốc.
  • Sinh viên ĐH Bách khoa Hà Nội giúp tìm ra lỗ hổng bảo mật của NukeViet

    Nguyễn Quang Bằng, sinh viên năm 4 ngành Khoa học Máy tính tại Đại học Bách Khoa Hà Nội, vừa được nền tảng CMS mã nguồn mở NukeViet vinh danh sau khi phát hiện và báo cáo một lỗ hổng bảo mật nghiêm trọng.
  • Thông báo phát hành NukeViet 4.5.08

    NukeViet 4.5.08 là Phiên bản tiếp theo của dòng NukeViet 4.5, đây là bản cập nhật bảo mật quan trong được đề xuất cho toàn bộ người dùng.
  • Thông tin chính thức về CVE-2025-8772, CVE-2024-36531 và CVE-2024-36528

    Phản hồi chính thức của đội code về các lỗ hổng bảo mật mới của NukeViet CMS được công bố trong năm 2024-2025 và hướng dẫn bảo vệ an toàn cho website của bạn trước các nguy cơ khai thác hoặc tấn công khác.
  • Thông báo phát hành NukeViet 4.5.07

    NukeViet 4.5.07 là Phiên bản tiếp theo của dòng NukeViet 4.5, trọng tâm là xử lý các vấn đề xoay quanh trình soạn thảo CKEditor 5 và tính năng block tùy chỉnh trong giao diện
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây