Hệ thống tên miền cấp 2 .vn bắt đầu được triển khai

Thứ năm - 19/01/2006 10:27
Từ 10/12, Trung tâm Internet Việt Nam chính thức tiếp nhận hồ sơ đăng ký cấp phát tên miền cấp 2. VnExpress đã có cuộc trao đổi với ông Lê Nam Trung, Trưởng phòng kinh tế thống kê của VNNIC, xung quanh việc này.
- Khái niệm tên miền cấp 2 .vn nghĩa là như thế nào?
- Theo trật tự, tên miền cấp 2 nằm dưới domain cấp cao nhất .vn. Ví dụ: vnn.vn có thành phần đầu "vnn" là tên miền cấp 2 (second level domain name), phần cuối "vn" là cấp cao nhất mã quốc gia của Việt Nam (top level domain name).
Như vậy, domain cấp 2 bao gồm: tên miền phân theo các lĩnh vực (ví dụ như .com.vn, .gov.vn, .edu.vn…); tên miền theo địa giới hành chính được đặt theo tên các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, được viết theo tiếng Việt hoặc tiếng Việt không dấu; những domain đăng ký riêng (ví dụ: vtv.vn, vnnic.vn...)
- Ông hãy mô tả một cách ngắn gọn quy trình cấp phép tên miền cấp 2?
- Việc triển khai đăng ký tên miền cấp 2 được chia làm 2 giai đoạn: Giai đoạn quá độ (Sunrise Period) bắt đầu từ ngày 10/12 đến 31/3/2006. Giai đoạn này, hai loại đối tượng được tham gia đăng ký bao gồm: tên nhãn hiệu hàng hóa, tên tác phẩm đã được cấp chứng nhận bảo hộ và các cơ quan, tổ chức thuộc bộ máy Nhà nước Việt Nam từ trung ương đến địa phương, tổ chức chính trị, chính trị xã hội đăng ký tên miền theo tên trong quyết định thành lập. Các chủ thể đăng ký trực tiếp qua mạng, đồng thời gửi hồ sơ gốc kèm theo giấy tờ chứng nhận về VNNIC. Việc xét duyệt sẽ được thực hiện sau khi kết thúc thời hạn nhận đăng ký.
Giai đoạn đăng ký tự do sẽ tiến hành sau khi quá trình Sunrise Period kết thúc. Việc đăng ký, cấp phát các tên miền cấp 2 .vn sẽ được triển khai đại trà theo thông lệ đăng ký trước, cấp trước, áp dụng cho tất cả các tổ chức trong nước hoặc nước ngoài tham gia hoạt động Internet.
- Việc xét duyệt hồ sơ sẽ dựa trên những tiêu chí nào?
- Việc xét duyệt quyền đăng ký tên miền cấp hai .vn cho các tổ chức trong giai đoạn ưu tiên được thực hiện trên cơ sở xác định quyền sử dụng hợp pháp nhãn hiệu hàng hóa, bản quyền tác giả, tên gọi chủ thể thuộc đối tượng được xét ưu tiên đã nộp hồ sơ đăng ký, không áp dụng theo nguyên tắc: đăng ký trước, cấp trước.
Danh sách đã duyệt đăng ký qua mạng sẽ được công bố tại http://tenmiencap2.vnnic.vn và thông báo chính thức qua địa chỉ thư điện tử liên hệ khai trong bản khai đăng ký. Bản khai đăng ký tên miền cấp 2 .vn và hồ sơ gốc của các tên miền này phải được gửi về VNNIC trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày thông báo để làm sở cứ cấp quyền ưu tiên đăng ký. Kết quả xử lý cuối cùng sẽ được công bố trên website khi kết thúc việc xét duyệt toàn bộ các hồ sơ đăng ký trong giai đoạn ưu tiên.
Việc cho đăng ký chính thức sẽ được triển khai sau khi có hướng dẫn cụ thể của Bộ Tài chính về biểu mức phí, lệ phí áp dụng.
VNNIC cũng có một vài tiêu chí ưu tiên trong quá trình duyệt hồ sơ như chủ thể đã đăng ký tên miền cấp 3 hay chưa, tên miền cấp 3 đã đăng ký có tương ứng với tên miền cấp 2 hay không, ngày đăng ký tên miền cấp 3 sớm hay muộn...
- Cơ chế cấp phép tên miền cấp 2 có gì khác so với việc cấp phép các loại tên miền khác?
- Theo điều 8, Quyết định 27/2005/QĐ-BBCVT thì cơ chế cấp phép tên miền cấp 2 không khác gì so với tên miền cấp 3, vẫn khuyến khích sử dụng rộng rãi tên miền dưới tên miền quốc gia .vn và đăng ký theo nguyên tắc bình đẳng không phân biệt. Sau giai đoạn Sunrise Period của tên miền cấp 2 .vn, chúng tôi sẽ thực hiện nguyên tắc đăng ký trước, cấp trước. Có khác là tên miền cấp 2 chỉ được cấp phát cho các đơn vị, tổ chức, chưa thực hiện cấp phát cho cá nhân.
- Một số tên miền cấp 2 hoạt động từ lâu như trường hợp của báo điện tử VnMedia (vnmedia.vn). Tại sao lại như vậy?
- Đó là các domain cấp 2 được cấp cho các loại đối tượng quy định trong QĐ số 92/2003/QĐ-BCVT trong giai đoạn trước đây (IXP, ISP, OSP, ICP). Trường hợp của vnmedia.vn là được cấp theo tiêu chí của một ICP.
- VNNIC có biện pháp gì để tránh tình trạng lộn xộn và thiếu công bằng trong quá trình cấp phát tên miền cấp 2, đặc biệt là đối với việc đầu cơ domain?
- Việc triển khai giai đoạn Sunrise Period chính là biện pháp mà chúng tôi thực hiện theo thông lệ quốc tế trong quá trình cấp phát tên miền cấp 2. Giai đoạn này không thể xảy ra tình trạng đầu cơ, chủ thể chỉ có thể đăng ký cho tên nhãn hiệu hàng hóa, tên tác phẩm đã được bảo hộ của mình và tên theo quyết định thành lập của các cơ quan thuộc bộ máy Nhà nước tổ chức chính trị, chính trị xã hội. Đồng thời, tất cả tài liệu giấy tờ chứng minh phải được gửi tới VNNIC làm cơ sở cho việc xét duyệt. Trong thời gian hơn 3 tháng Trung tâm sẽ thông báo trên các phương tiện thông tin đại chúng, khuyến cáo các doanh nghiệp để họ đăng ký nhãn hiệu. Sau thời gian này, VNNIC sẽ thực hiện triệt để việc đăng ký trước, cấp trước. Tuy nhiên, việc đầu cơ tên miền sẽ được ngăn chặn hiệu quả nhất nếu doanh nghiệp tự đăng ký các tên miền của mình, đừng để xảy ra trường hợp “mất bò mới lo làm chuồng”.
- Ông đánh giá thế nào về tính thương mại của tên miền cấp 2 .vn đối với các domain phổ thông như .com, .net?
- Tôi khẳng định tên miền cấp 2 rất ngắn gọn và dễ nhớ. Đây là điều kiện rất quan trọng cho việc phát triển thương mại của các doanh nghiệp. Trên thế giới, việc triển khai cấp phát tên miền cấp 2 của các nước cũng tạo nên tính thương mại và sự bùng nổ về dạng domain này. Hơn nữa, ở Việt Nam việc này được cộng đồng chờ đón khá lâu. Điều đó tạo ra sự phát triển mạnh về tên miền .vn trong thời gian tới.
Đuôi .com, .net là tên miền thông dụng. Nhưng tôi cho rằng tài nguyên này đã gần cạn kiệt và hầu như không đáp ứng được nhu cầu của khách hàng. Tên miền cấp 2 .vn được cấp phát sẽ là chọn lựa thích hợp với doanh nghiệp hoạt động tại Việt Nam vì ngoài các lợi ích giống như tên miền .com, .net, domain này còn giúp họ khẳng định với đối tác của mình rằng họ là một chủ thể Việt Nam. Một yếu tố đặc biệt khác là tên miền .vn đảm bảo an toàn và tin cậy, nó không bao giờ bị tự động chuyển giao cho chủ thể khác.

Nguồn tin: doisongso

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Giấy phép sử dụng NukeViet

Bản dịch tiếng Việt của Giấy phép Công cộng GNU Người dịch&nbsp;Đặng Minh Tuấn <dangtuan@vietkey.net> Đây là bản dịch tiếng Việt không chính thức của Giấy phép Công cộng GNU. Bản dịch này không phải do Tổ chức Phần mềm Tự do ấn hành, và nó không quy định về mặt pháp lý các điều khoản cho các...

Thăm dò ý kiến

Bạn biết gì về NukeViet 4?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập217
  • Máy chủ tìm kiếm6
  • Khách viếng thăm211
  • Hôm nay28,767
  • Tháng hiện tại445,692
  • Tổng lượt truy cập98,646,009
Left-column advertisement
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây