Nhiều Website Việt Nam bị tấn công mà không hề hay biết.

Thứ tư - 03/09/2008 20:38
Nhiều website của Việt Nam bị tin tặc đột nhập, để lại "lời nhắn" ngay trên website mà chủ nhân các website này không hề hay biết. Thực ra, việc tấn công và chiếm quyền kiếm soát một Website không phải là một việc quá cao siêu

Theo thông tin mới nhất về an ninh mạng do một thành viên của vnsecurity thống kê tại địa chỉ vietnamsecurity.googlepages.com thì hiện hàng loạt các trang web tên miền Việt Nam như sieukhuyenmai.vn, www.goldenfarm.vn, www.vinacontrol.vn, hanoitravel.com.vn... đã bị tin tặc đột nhập, tấn công và giao diện còn lại là những thông điệp của tin tặc.

Tiếp tục dò theo những thông tin cảnh báo tại đây, phóng viên Báo Lao Động cũng đã lần lượt kiểm chứng lại tình trạng một số website thuộc Chính phủ và doanh nghiệp trong nước hiện cũng đang bị tin tặc nhòm ngó, với dấu hiệu ban đầu là bị "thả mối" những tập tin dạng văn bản, siêu văn bản với nội dung như "hix hix", "This page is H4CK3D BY Syl_Crab", "Persian Gulf For Ever"...

Trong số đó có nhiều website quan trọng như trang thông tin của Thanh tra Chính phủ http://thanhtra.com.vn/hi.txt,

Viện Bảo tàng Cách mạng VN http://www.baotangcm.gov.vn/btcm_vn/components/com_simpleboard/,

Hãng hàng không Quốc gia Việt Nam http://www.vietnamairlines.com.vn/Portals/0/ISCN.txt.

Ngoài ra còn là hàng loạt các website của TCty Truyền thông đa phương tiện VN - VTC http://vtc.com.vn/hi.txt,

Cty cổ phần chứng khoán Thủ đô http://www.chungkhoanthudo.com.vn/hi.txt,

Trường CĐ Nghề HN http://voctech-hn.edu.vn/index.html...

Ngay trong ngày 12.8, chúng tôi đã liên lạc với các chuyên viên quản trị hệ thống của những đơn vị trọng yếu thì đều nhận được câu trả lời là chưa biết chuyện website của đơn vị mình bị tin tặc đột nhập. Còn theo một chuyên gia theo dõi về lĩnh vực bảo mật thông tin (xin không nêu tên) thì các trang web này đã bị đột nhập và tin tặc để lại những thông điệp mang tính ghi dấu từ lâu mà không được những người có trách nhiệm quan tâm.

Nguồn tin: Lê Minh/Lao Động

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Giấy phép sử dụng NukeViet

Bản dịch tiếng Việt của Giấy phép Công cộng GNU Người dịch Đặng Minh Tuấn Đây là bản dịch tiếng Việt không chính thức của Giấy phép Công cộng GNU. Bản dịch này không phải do Tổ chức Phần mềm Tự do ấn hành, và nó không quy định về mặt pháp lý các điều khoản cho các...

Thăm dò ý kiến

Lợi ích của phần mềm nguồn mở là gì?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập96
  • Máy chủ tìm kiếm5
  • Khách viếng thăm91
  • Hôm nay28,483
  • Tháng hiện tại295,140
  • Tổng lượt truy cập52,361,835
 
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây